Dělat snadno to, co je pro druhé obtížné, je talent................Lidé zapomenou na to, co jsi řekl, i na to, co jsi udělal, ale nikdy nezapomenou na to, jak se vedle tebe cítili.....................Posláním umělce je vnášet světlo do srdcí ostatních lidí...............Bůh musel být muž. Kdyby to byla žena, tak na špičkách tančí muži................Balet dává iluzi překročení možností lidského těla.............Velký talent, to je jen velká trpělivost...........Tanec v srdci,srdce v tanci............................Tanec je nejstarší a zároveň nejmladší ze všech umění..............Tanec je skrytý jazyk duše.................Pamatuj, chceš-li něčeho dosáhnout, musíš na sobě pracovat, zatímco ti ostatní se baví.................Tanec je nejlepší psychická terapie......................Je mnoho různých povolání, ale tanec je poslání, ve kterém čas není ničím a jeho náplň vším.....................Ve své abstrakci dovede hudba postihnout lidské city i vášně tak skvělým způsobem, že nemá hranic. A balet jí je nejblíže.................

Čajkovského korespondence

Čajkovského korespondence k baletu Spící krasavice


13.8. 1888, Frolovskoje - I.A. vsevoložskému

P.I.Čajkovský žádá o zaslání libreta "Spící krasavice"

   "Tento námět mě velice zajímá."


22.8. 1888, Moskva - I.A. Vsevoložskému

   "Spěchám Vám sdělit, že rukopis Spící krasavice mi došel a to právě v okamžiku, kdy jsem se chystal odcestovat do Moskvy a do Kyjeva. Neměl jsem moc času, ale libreto jsem si stihnul pročíst a musím Vám napsat, že jsem jím okouzlen. Naprosto mi vyhovuje a nepřeji si nic jiného, než k němu zkomponovat muziku. Lépe již nelze tento námět pro jeviště vypracovat a mě nezbývá, než Vám vyjádřit tisíceré vřelé díky. Pokusím se s Vámi co nejdříve setkat a také Vás chci požádat, aby jste mi pomohl dohodnout setkání s Petipou, aby mi sdělil podrobnosti týkající se hudby. Mám radost a hodně o této práci přemýšlím. Nyní jsem prací na baletní hudbě skutečně zaujat."


    Na podzim a v zimě v roce 1988 a 1989 se Čajkovský s Vsevoložským a Petipou několikrát setkal a pečlivě s nimi libreto Spící krasavice rozebral.


6.1. 1889, Frolovskoje - I.A. Vsevoložskému

   "První obrazy jsou již hotové. Bylo by skvělé, kdyby pro mne Marius Ivanovič Petipa do 21. nebo 22. ledna připravil rozpracování pátého obrazu.
   Prosím Vás, drahý Ivane Alexandroviči, dejte mi vědět kdy 21. ledna (nebo 22.) Vás mám navštívit, abych s baletním mistrem prohovořil vše, co se týká našeho společného díla."


8.1. 1889, Frolovskoje - N.F. von Mekk

   "Námět baletu, který píši, vytvořil sám ředitel divadla Vsevoložský. Je převzat z překrásné Perraultovy pohádky La Belle an bois dormant. Je to příběh nesmírně milý a poetický."


22.5. 1889, Frolovskoje - J.P. Špažinské

   "Dokončuji skicu posledního dějství baletu. Práce na něm bude až až! V Petrohradě jsem již viděl u ředitele divadla makety dekorací a návrhy kostýmů. Představení bude neobyčejně velkolepé."


25.7. 1889, Frolovskoje - N.F. von Mekk

   "Zdá se mi, má drahá přítelkyně, že hudba tohoto baletu bude jedním z mých lepších děl. Námět je tak poetický, tak vhodný pro zhudebnění, že jsem byl velmi nadšen a komponoval jsem vřele a ochotně. Nicméně se mi zdá, že orchestrace je mnohem chudší, než tomu bylo dříve a práce mi nejde tak rychle od ruky, ale třeba je to dobře a má to tak být. Mnohá má díla se vyznačují přílišnou rychlostí tvorby a nemám dost času na to, abych si je důkladně promyslel."

 

9.8. 1889, Frolovskoje - M.M. Ippolitovi-Ivanovovi

   "Balet se blíží ke konci. Práce na něm bylo mnoho. Časem jsem pocítil nesmírnou únavu. Zdá se však, že hudba se zdařila."


13.8. 1889, Frolovskoje - N.F. von Mekk

   "S potěšením jsem se zabýval instrumentací a ke svému nadšení jsem zjistil, že je v hudbě několik naprosto nových instrumentálních kombinací, které se zdají být velmi krásné a zajímavé."

 

   Premiéru Spící krasavice přešel Čajkovský ve své korespondenci mlčením. 15. října 1890 píše z Tiflisu P.I. Jurgensonovi:
   "...Spící krasavice se mi líbí od začátku do konce a tak jsem se rozhodnul vytvořit z celé této hudby suitu."


Překlad z časopisu Světský balet 6/1990

10.09.2008 10:24:52
baletoman1

DĚKUJI ZA NÁVŠTĚVU MÝCH STRÁNEK. THANK YOU FOR VISITING MY WEBSITE
Name
Email
Comment
Or visit this link or this one